quarta-feira, 30 de dezembro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 25

Asvatthãmovãca:

govinda kesava janãrdana vãsudeva

visvesa visva madhusudana visvarupa

sripadmanãbha purusottama dehi dãsyam

nãrãyanã' cyuta nrshimha namo namaste ||25||


Asvatthãma said:

Grant me to serve Thee, O Krishna also known as Govinda, Keshava, Janardana, Vasudeva, Vishvesha, Vishva, Vishvarupa, Madhusudana, Padmanabha, Purushottama, Narayana, Acyuta, Nrusingha. I bow to Thee again and again.||25||

Conceda-me para servir a Ti, ó Krishna, também conhecido como Govinda, Keshava, Janardana, Vasudeva, Vishvesha, Vishva, Vishvarupa, Madhusudana, Padmanabha, Purushottama, Narayana, Acyuta, Nrusingha. Eu me curvo diante de Ti repetidamente.||25||

Om sri guraven namah

domingo, 8 de novembro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 24




Krpãcãrya uvãiyaca:

majjanmanah phalamidam madhukaitabhãre

matprãrthan  madanugraha esa eva 

tvad bhrtya-bhrtya-paricãraka bhrtya-bhrtya-

bhrtyasya bhrtya iti mãm smara lokanãtha  ||24||

Krupacharya said:

O Conqueror of Madhu and Kaitabha! I will b e happy to be servant, of the servant, of those serve you. If you can remember me, even in this capacity, O Lokanath! I will get the fruit from this birth. This is my prayer for Thy grace.||24||

Krupacharya disse:

Ó Conquistador de Madhu e Kaitabha! Serei feliz em ser o servo, do servo, daqueles que o servem. Se você pode se lembrar de mim, mesmo nesta capacidade, ó Lokanath! Vou colher o fruto deste nascimento. Esta é minha oração por Tua graça. || 24 ||

om srigurave namah

sexta-feira, 23 de outubro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 23



ye ye hatãscakradharena daityãh

trailokyanãthena  janãrdanena

te te gatã visnupurim narendra

krodho 'pi devasya varena tulyah ||23||


The evil minded who are destroyed by Chakradhara, also known as Janardana, the ruler of the thee worlds, go to the abode of Vishnu. O king! Even the wrath of the Loer is equivalent to a blessing,||23|

|Os maldosos que são destruídos por Chakradhara, também conhecido como Janardana, o governante dos três mundos, vão para a morada de Vishnu. Ó rei! Até a ira do Senhor é equivalente a uma bênção, || 23 ||

om srigurave namah

terça-feira, 6 de outubro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 22


Bhisma uvãca:

viparitesu kãlesu pariksinesu bandhusu

trãhi mãm krpayã krsna saranãgatavatsala||22||

Bhisma said:

In times of difficulties, and when relatives have departed leaving me, kindly save me O Krishna, the protector of those who take refuge in Thee.||22||

Em tempos de dificuldades, e quando parentes partirem me deixando, gentilmente me salve, ó Krishna, o protetor daqueles que se refugiam em Ti.||22||

om srigurave namah

segunda-feira, 5 de outubro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 21





Vidura uvãca:

vãsudevasya ye bhaktãh sãntãh tadgatacetasah

tesãm dãsya dãso 'ham bhaveyam janmajanmani ||21||

I would like to consider myself the servant, of the servants, of the devotees of Vasudeva life after life, because they are  calm and have engrossed their minds in Him.||21||

Eu gostaria de me considerar o servo, dos servos, dos devotos de Vasudeva vida após vida, porque eles são calmos e absorveram suas mentes Nele. || 21 ||

om srigurave namah


quinta-feira, 1 de outubro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 20

 


akura uvãca

ahamasmi nãrãyanadãsadãso

dãsaya dãsaya ca dãsasãsah

anyo na iso jagato narãnãm

tasmãdaham dhnayataro 'smi loke ||20||

Akura said:

I am the servant, of the servant, of the servant, of the servant, of the servants of Narayana; the One and only Lord of mankind in the world, by virtue of which I am more fortunate than others on this earth.||20||

Eu sou o servo, do servo, do servo, do servo, dos servos de Narayana; o Único Senhor da humanidade no mundo, em virtude do qual sou mais afortunado do que os outros nesta terra. || 20 ||

om srigurave namah

terça-feira, 29 de setembro de 2020

Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 19

 


Samjaiya uvãca:

ãrtãh visannãh sithilãsca bhitã

ghoresu vyãghrãdisu vartamãnãh

sankirtya nãrãyana sabdamãtram

vimuktaduhkhãh sukhino bhavanti ||19||

Samjaya said:

Those who are distressed, unhappy, weak, and afraid, who are in the forest surrounded by ferocious animals , such tigers, are relieved of their sorrow and become joyful by chanting the name of Narayana.|| 19||

Aqueles que estão angustiados, infelizes, fracos e com medo, que estão na floresta cercados por animais ferozes, tais tigres, são aliviados de sua tristeza e ficam alegres cantando o nome de Narayana. || 19 ||

om srigurave namah




Prapanna Gita (A Canção da Entrega) : verso 41

  Prapanna  Gita (A Canção da Entrega) : verso  41 Nãrada uvãca: janmãntara sahasrena tapo-dhyãna-samãdhinã nãrãnam ksinapãpãnãm  krsne bhak...